Bir Kelimeyle Araya Mesafe Koymak

Cum, Eyl 11, 2009

Üzgünlük Bildirisi

Kelime.

Büyük ünlü karşısında esas duruşa geçip “uyum” sahibi edalarına bürünse de az çok elif ba okumuş, kur’an kırat etmiş, sohbete yârve yârân olmuş kimseler tarafından dolu dolu çağrışımlarıyla “Arapça” menşeiye sahip olduğu en azından hissedilecektir.

Kelime.

İslami terminolojide ister bir lafız ister bir tabir olsun, Allah’ın sözü anlamında kullanılmıştır. Kelime-i tevhid, kelime-i şehadet gibi deyişler de bu çerçevededir. Bu bakımdan din alanında kelime denildiğinde hem kelime, hem de söz anlatılmak istenmiştir.

Kelime.

Nasıl doğmuş, nereden başlamış, nasıl aşamalar kaydetmiş gibi sorular lisan erbabına bırakarak ‘kelimelerin dış yönü lafız, iç yönü anlamdır, hükmünü bir kenara asalım. Yani ki kelimenin bir dış yönü bir de iç yönü vardır. Kelimeler dış yönleriyle kulağa seslenirken iç yönleriyle de anlayışa seslenirler.

Kelime.

“Maalesef”

Şimdi kapı gibi karşımızda duruyor bütün haşmetiyle.

Ne çağrıştırıyor?

Sonuna kadar ümitsizlik, mağlubiyet, eziklik… Daha maçın başı da olsa peşinen yenilgiyi kabul, değil mi?

Esefle birlikte, esefle belirtmeliyim ki Müslümanlar…

Maalesef bu işler böyle olmuyor…

Çok isterdim ama maalesef yok, veremem…

Olumlu bir cümleyi olumsuz bir cümleye bağlamasın kelime.

Biraz mesafeli olmak, ümide bir çentiktir.

Yorum Yaz