Biz lisede iken Sezai Karakoç üstad’ın Mona Rosa isimli meşhur şiirini sarı, teksir kağıtlarına, el yazımızla yazarak çoğaltırdık. Bir yasağın aralanışı gibi heyecanlandırırdı bizi bu şiir. Sanki bir gize şahitlik ediyor, bir sırrı paylaşıyor, varsa bir kabahate ...


Drina Köprüsü’nün İngilizce çevirisinin önsözünde William H. McNeil, romanla ilgili olarak şunları söylemektedir:
Tavaf.

4. Ocak 2012
1 Yorum